Johnson 外企管理人员 工作资历:6年
全球化视野,让我勇攀职场高峰 在繁忙的工作之外,必要的充电从 来都是有必要的。 我看中的是韦博的全外教英语环境 与丰富的课程系统,让我的每次学习都是一次自我价值的提升。
现在,您就拥有贴身的私人教师,把问题发送给我们,我们将 安排专业教师进行解答!
Q:watch your head 还是 mind your head? 我在上海地铁的电梯上经常会看到“mind your head”的标牌,我觉得是“小心碰头”的意思。但是我觉得用“mind your head”很不恰当,好像是在意你的头。我的理解正确吗?
A:在口语中,mind your head和watch your head都可以, 但是要注意的是,watch your head只能用在"口语"中,书面体中还是要用mind your head的!在书面体中,可以这样用,watch the step小心台阶。
Q:请问:在中国有认<干亲>的习俗,如认干爸、干妈、干儿子、干女儿等。那么,在英语中有无相对应的词汇表达呢?
A:我们可以说pretend father/mother/son/daughter. 对于father和mother还可以说second father/mother。因为如果子女多的话,second son/daughter会出现歧义,还是用pretend会比较清楚一些。
Q:“给手机充电”和“给手机充值”怎么说?
A:Recharge for the cell phone既可以表示“给手机充电”, 也有“为手机充值”的意思。 当然,到底是“充电”还是“充值”要视当时的具体情况而定。 在口语中,如果要更清楚地表达的话, 给手机充电:recharge the phone's battery 为手机充值:top up your cell phone
中心介绍 | 企业培训 | 联系我们 | 版权申明 | 隐私条款 Copyright 2011 © Web International English,All Rights Reserved